Web Analytics Made Easy - Statcounter
به نقل از «مهر»
2024-05-07@21:20:23 GMT

ناشران چاپ کتاب با موضوع فلسطین را ریسک می‌دانند

تاریخ انتشار: ۴ مرداد ۱۳۹۶ | کد خبر: ۱۴۱۶۴۸۳۹

ناشران چاپ کتاب با موضوع فلسطین را ریسک می‌دانند

یک مولف جوان زاهدانی با اشاره به انتشار ۴ اثر تالیفی و ترجمه‌ای خود، از بلاتکلیفی یک اثر ترجمه‌ای خود با عنوان «در جستجوی فلسطین» به دلیل بی‌میلی ناشران به چاپ آن، گلایه کرد.

یاسین قاسمی مولف این ۴ اثر در توضیحاتی درباره این کتاب‌ها به خبرنگار مهر گفت: کتاب «چاق‌ها به بهشت نمی‌روند!» اثری در زمینه سلامت و تناسب اندام و تغذیه سالم در دنیای ماشینی امروز است.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

اکثر افرادی که به‌دنبال زیبایی و تناسب اندام هستند نیاز به یک شوک برای شروع زندگی سالم دارند. به همین علت تصمیم گرفتم ابتدا یک عنوان انگیزشی برای کتاب انتخاب کنم. مطالب این کتاب به‌صورت شفاف و ساده و به دور از اصطلاحات تخصصی بیان شده است و به خوانندگان کتاب اطمینان خاطر می‌دهم پس از مطالعه مطالب و بکارگیری آن‌ها نتیجه مثبت آن را در زندگی خود مشاهده خواهند کرد.

وی در خصوص ترجمه کتاب «چهل حدیث همراه با قصه برای کودکان» نوشته یاشار کاندمیر هم که شامل چهل داستان است، یادآور شد: اگرچه طبق عنوان، این کتاب مخصوص کودکان است ولی پیشنهاد می‌کنم بزرگسالان نیز داستان‌های اخلاقی و جذاب این کتاب را که برگرفته شده از احادیث گرانبهای پیامبر اکرم (ص) است، مطالعه کنند.

قاسمی درباره کتاب‌های ترجمه‌ای دیگر خود «فنگ شویی برای سلامتی و ثروت» نوشته جیمز آدلر و «شیوه آسان فنگ شویی» نوشته سوزان لی، نیز گفت: این آثار به مخاطب کمک می‌کند تا بفهمد فنگ شویی چیست و با آموزش‌های ساده و روان بتواند از اصول این رسم دیرینه چینی در خانه و دفتر کارش نظم و هماهنگی بیشتری ایجاد کند. با مطالعه این دو کتاب جیبی خواهید دید که انجام فنگ شویی بسیار آسان است و با به‌کارگیری درست اصول آن می‌توانید موفقیت بیشتری کسب کنید و روابط بهتری با دیگران داشته باشید.

وی با بیان اینکه چهار عنوان کتاب فوق توسط انتشارات راز نهان منتشر و روانه بازار کتاب شده‌اند، در مورد چاپ همزمان آنها هم یادآور شد: سال‌هاست این کتاب‌ها آماده انتشار هستند اما هیچ حمایتی صورت نمی‌گیرد و مجبور می‌شویم با هزینه شخصی کتاب‌ها را به چاپ برسانیم. کتاب‌هایی دارم که بیش از سه سال است، ناشری حتی برای بررسی هم قبول نمی‌کند و با توجه به وضعیت نشر کاملا به آنها حق می‌دهیم ولی چرا مسئولین این نکته را که امرار معاش اکثر نویسندگان از همین راه است، نادیده می‌گیرند؟

این مولف و مترجم با گلایه از عدم استقبال ناشران از چاپ کتاب ترجمه‌ای خود «در جستجوی فلسطین» که از مرداد ماه ۹۳ به دنبال یافتن ناشری برای چاپ آن است، گفت: متاسفانه تا به امروز هیچ ناشری کتاب را برای چاپ نپذیرفته است. وقتی می‌شنوند که کتاب در مورد فلسطین است، می‌گویند انتشار آن یک ریسک است و بازدهی ندارد. ناشران دولتی هم اصلاً کتاب را حتی برای بررسی، قبول نمی‌کنند. نهایتاً این شده که سه سال است کتاب مانده و چاپ نشده است!

منبع: مهر

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.mehrnews.com دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «مهر» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۱۴۱۶۴۸۳۹ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

نمایشگاه کتاب؛ بهترین فرصت برای ارتباط‌ فرهنگ‌های بومی

به گزارش خبرگزاری صداوسیمای استان آذربایجان غربی، سیدتیمورجامعی گفت: بخوانیم و بسازیم یک شعار واضح بوده ولی اینکه چگونه بکار ببریم مهم است. سازندگی را در دنیای امروز باید با فرهنگ‌های جدید که آزادسازی را هدف قرار دهند ایجاد کرد، چه تولید کنیم و چه بسازیم ولی این ساخت ما باید از کدام راه باشد مهم بوده و گام‌های رشد را در سیاست، اجتماع و نیازهای ضروری حیات و تمدن بشریت پیدا کنیم پس می‌توان گفت هدف اصلی خواندن و مطالعه، خودسازی است و مهمترین ابزار برای این هدف همان کتاب است.

وی در ادامه گفت: انتخاب کتاب همیشه بزرگترین مشکل برای علاقه‌مندان به کتاب بوده اما مهمترین آن پیدا کردن کتاب است. همچنین به ناشران کتاب نیز باید توجه کرد و اینکه در چه تاریخی فعالیت خود را شروع و چه اثراتی داشته است  نمایشگاه بین‌المللی بزرگترین محلی است برای معرفی ناشران که باید استفاده کافی از این نمایشگاه را برد.

نویسنده و شاعر ارومیه‌ای گفت: برند در بازاریابی و در اقتصاد جایگاه خود را دارد ولی برای خریدار و فروشنده کتاب، مهم نوع و سلیقه مطالعه کننده است و اگر کتاب محتویات خوبی داشته باشد قطعاً بازار خوبی را هم خواهد داشت.

وی دربخش دیگری گفت: نمایشگاه کتاب برای نویسندگان بومی یک فرصت طلایی برای شناساندن کتاب‌های بومی و فرهنگ آن منطقه است و اینکه نمایشگاه بین‌المللی بهترین فرصت برای ارتباط سازی فرهنگ‌های مختلف بومی است.

سیدتیمورجامعی گفت: اطلاع‌رسانی قوی از طریق رسانه ملی و سایت های مجازی برای معرفی دقیق کتاب و نحوه خرید و دریافت به صورت آسانتر می‌تواند تاثیر داشته باشد.

 

سیدتیمورجامعی، شاعر ارومیه‌ای متولد ۱۳۵۹ بوده و از ۲۰ سالگی شروع به شعر نوشتن کرده است. وی در اکثر انجمن‌های ادبی شهر حضور فعال داشته و موضوع بیشتر شعرهای سید تیمور جامعی به‌صورت ترکی و و در حوزه حجاب می‌باشد.

سی و پنجمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران ۱۹ تا ۲۹ اردیبهشت ماه ۱۴۰۳ با حضور ناشران خارجی و داخلی برگزار می‌شود.

دیگر خبرها

  • حضور جهاد دانشگاهی در بخش‌های عمومی و دانشگاهی نمایشگاه کتاب
  • چاپ ترجمه کتاب اقتصاددان آمریکایی درباره تحول در رفتار
  • کتاب «اخلاق النبی(ص) و اهل بیته(ع)» به زبان ترکی استانبولی ترجمه و منتشر شد
  • ترجمه «لویناس، مکتب فرانکفورت و روانکاوی» چاپ شد
  • نمایشگاه کتاب؛ بهترین فرصت برای ارتباط‌ فرهنگ‌های بومی
  • احمدوند: در نمایشگاه کتاب برنامه‌های ویژه‌ای برای فلسطین تدارک دیدیم/ کلیه ناشران در فضای مسقف جانمایی شدند
  • چگونه آنفلوآنزای اسپانیایی ۱۹۱۸ جهان را دگرگون کرد
  • ترجمه عکس و متن «فصل‌های درون» منتشر شد
  • جزئیات برگزاری نمایشگاه کتاب تشریح شد
  • حضور کتاب‌فروشی‌ها در نمایشگاه کتاب، آری یا خیر؟